ohinanikki

音楽・本について、色々。

2019-04-04から1日間の記事一覧

The Moon is distant from the Sea – 原詩 / 訳

The Moon is distant from the Sea –And yet, with Amber Hands –She leads Him – docile as a Boy –Along appointed Sands –He never misses a Degree –Obedient to Her eye –He comes just so far – toward the Town –Just so far – goes away –Oh, Signor…

The Moon is distant from the Sea – 解釈

海は月から遠く、触れることはない。夜の闇の中、ただただ寄せて返す海は、心もとない。それもあって、一筋の明かりに引き寄せられるのだろう。照らし出される方向に、導かれるように。遠く離れた、推し量るしかないひとに宛てられているかのよう。伝えられ…