ohinanikki

音楽・本について、色々。

The Moon is distant from the Sea – 原詩 / 訳

f:id:oonomdk:20190626221403j:plain

The Moon is distant from the Sea –
And yet, with Amber Hands –
She leads Him – docile as a Boy –
Along appointed Sands –

He never misses a Degree –
Obedient to Her eye –
He comes just so far – toward the Town –
Just so far – goes away –

Oh, Signor, Thine, the Amber Hand –
And mine – the distant Sea –
Obedient to the least command
Thine eye impose on me –

---

月は海から遠い―
けれど、琥珀色の手で
彼女は彼を導く―少年のように従順な彼を
指し示された砂に沿って

彼は差異を見逃さず―
彼女の眼についていく―
ここまでたどり着いた―街の方へ―
ここまでのことは―消えてしまう

汝、その琥珀の手―
そしてわたしの―遠い海は―
ほんのささいな命令にも 従っている
あなたの眼に課せられては―