ohinanikki

音楽・本について、色々。

2017-08-01から1ヶ月間の記事一覧

夏目漱石『夢十夜』より「第一夜」から、前半部分 解釈

*夏目漱石『夢十夜』よりわたしが死んだら作詞 中村安伸作曲 大野円雅わたしが死んだら土に埋めて下さい大きな真珠貝で 掘って星の破片を 墓標に置いて墓の傍で 待っていてまた 逢いに来ますから日が昇るでしょうそれから 日が沈むでしょうそれから また昇る…

Emily Dickinson - As imperceptibly as Grief 原詩 / 訳

As imperceptibly as GriefThe Summer lapsed away-Too imperceptible at lastTo seem like Perfidy-A Quietness distilledAs Twilight long begun,Or Nature spending with herselfSequestered Afternoon-The Dusk drew earlier in-The Morning foreign sho…

Emily Dickinson - As imperceptibly as Grief 解釈

As imperceptibly as GriefThe Summer lapsed away-Too imperceptible at lastTo seem like Perfidy-悲しみのように いつの間にか夏は 過ぎ去った―ついに あまりにそっとなされた不実のように―悲しみが過ぎ行くように、夏がいつの間にか過ぎ去った。「不実」…