ohinanikki

音楽・本について、色々。

2017-07-30から1日間の記事一覧

Emily Dickinson - Because I could not stop for Death – 原詩 / 訳

Because I could not stop for Death – He kindly stopped for me – The Carriage held but just Ourselves – And Immortality.We slowly drove – He knew no hasteAnd I had put awayMy labor and my leisure too,For His Civility –We passed the School, …

Emily Dickinson - Because I could not stop for Death― 解釈

*Because I could not stop for Death – 「“死”へと立ち止まれなかった 私のために – 」「なぜなら」から始まる。エミリー・ディキンソンにとって既視感のある風景の、その途中からふいに語り始める。「死」を夢見ていたせいか。声高に始めるのは合わない。…

Shakey Graves - Dearly Departed 訳

あなたと僕は お互い知っているこの家に 幽霊がいることをあなたと僕は お互い知っているそして その幽霊が僕であることをあなたはシーツの中で 僕を捕まえたけどただ 鎖が 音を立てただけそう、その時は そのことがそうおかしなことには 思えなかったあなた…